Phách lạc hồn xiêu

Direct English translation

The spirit is lost, the soul tilts.

Equivalent English version

Scared out of one's wits

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, hoảng loạn đến mức tinh thần chao đảo, như hồn phách không còn yên định. Thường dùng để nhấn mạnh cảm giác kinh hoàng đột ngột, làm con người mất bình tĩnh.
English explanation
Describes being so frightened that one’s mind and spirit seem thrown into disarray. It is used to emphasize sudden, intense terror that leaves a person shaken and unsteady.